[mãtʁi] n. f.
〖欧〗〖美〗〖印〗
1. Pop.【民】ou Fam.【俗】 « Mensonge. » 谎话。
〖欧〗 Belgique【比利时】, France (Centre, Ouest, Champagne, Haut-Jura)【法国中部,西部,香槟省,上汝拉山区】
〖美〗 Antilles【安的列斯群岛】, Canada【加拿大】, Louisiane【路易斯安那州】
〖印〗 La Réunion【留尼旺】, Maurice【毛里求斯】
Synt. conter des menteries 撒谎, débiter des menteries 到处散播谎言
1) Champagne « Vérités et menteries se mêlent et donc s’annulent. » [Féquant 1986] 真相与谎言交织在一起,终相互抵消。
2) Antilles « Quand la catéchiste affirmait que les larcins que nous pouvions commettre, nos petites ruses, et nos ‘menteries’ par exemple, étaient de nature à nous condamner à rôtir sans fin dans des flammes inextinguibles, je me demandais si elle voulait nous faire peur ou non, car je doutais beaucoup que Dieu fût à ce point susceptible, irritable et mesquin. » [Zobel 1964] 讲授教理的女老师断言,我们犯下的过错如偷窃、耍花招、撒谎,会使我们在永不熄灭的大火中承受无穷无尽地炙烤。我想知道她这么说是不是想吓唬我们,毕竟我相当怀疑上帝是否真的如此敏感、易怒和斤斤计较。
3) La Réunion « Mais la tête était encore bonne, et on ne faisait pas avaler n’importe quelle menterie. » [Gauvin 1980] 我们头脑依旧清醒,没让任何谎言钻进来。
| Origine |
|---|
| Archaïsme, probablement maintien du sens de menterie en moyen français et des parlers régionaux de France. |
| Observation |
|---|
| L’usage de ce mot est fréquent au Québec, en Acadie, en Louisiane et à la Réunion. 【该词在魁北克、阿卡迪亚、路易斯安那州以及留尼旺地区使用较为频繁。】 |
| Synonymes dans la francophonie | |
|---|---|
| mensongerie | 〖印〗 La Réunion【留尼旺】 |
Citat. 1-1 Féquant, Guy, Le ciel des bergers, Besançon, La Manufacture, 1986, p.69.
Citat. 1-2 Zobel, Joseph, Le soleil partagé, Paris, Présence africaine, 1964, p.103.
Citat. 1-3 Gauvin, Axel, Quartier trois lettres, Paris, L’Harmarttan, 1980, p. 46.