Arachide

[aʀaʃid] n. f.

〖非〗〖阿〗〖美〗

1. Bot.【植】 « (Arachis hypogaea) Plante tropicale de la famille des fabacées, cultivée pour ses graines ; ses graines. » 花生,豆科热带植物;花生仁。 v. pistache

〖非〗 Bénin【贝宁】, Burkina-Faso【布基纳法索】, Centrafrique【中非】, Côte-d’Ivoire【科特迪瓦】, Gabon【加蓬】, Mali【马里】, Niger【尼日尔】, RDC【刚果金】, Rwanda【卢旺达】, Sénégal【塞内加尔】, Tchad【乍得】, Togo【多哥】

〖阿〗 Mauritanie【毛里塔尼亚】

〖美〗 Canada【加拿大】

1) Congo-Brazzaville « Sa femme, en camisole élimée, grignotait des arachides grillées avec des bananes sucrées. » [Tchichelle 1981] 他的妻子穿了件磨破了的背心,正嚼着烤花生,吃着甜香蕉。

2) Mauritanie « On chercha dans les phares un petit morceau de rag où nous pourrions savourer nos arachides. » [Féral 1983] 我们在车灯下寻觅着能让我们坐下享用花生的一小块石头地。

3) Canada « Elle déchira d’une main fébrile l’emballage de cellophane et se mit à dévorer les amandes enrobées de chocolat au lait, les croustillants aux arachides, les chocolats fourrés à la crème d’érable […]. » [Beauchemin 1989] 她忙着撕开玻璃纸包装袋,狼吞虎咽地吃了起来,巧克力牛奶杏仁,花生脆,枫糖奶油夹心巧克力……

Origine
Diatopisme de statut, très fréquent en français d’Afrique et du Canada.
Observation
On utilise arachide au lieu de cacahuète pour désigner le fruit de cette plante en français d’Afrique et du Canada. 【非洲法语和加拿大法语中使用arachide一词来表示花生果仁,而非cacahuète。】
Dérivés
arachidier, dière adj. 与花生有关的〖非〗Mali【马里】, Niger【尼日尔】, Sénégal【塞内加尔】, Tchad【乍得】
Synonymes dans la francophonie
pistache de terre〖美〗 Antilles【安的列斯群岛】, Canada【加拿大】(Rem. Vieilli【旧】)
〖非〗 Côte-d’Ivoire【科特迪瓦】, Gabon【加蓬】(Rem. Vieilli【旧】), Sénégal【塞内加尔】
peanut / pinotte〖美〗 Canada【加拿大】(Rem. Fam.【俗】)
Renvois onomasiologiques
beurre d’arachide

2. arachide de bouche  loc. nom. fém.

« Variété d’arachide à grosse graine destinée à être consommée directement en graine. » 果仁较大的花生品种,供直接食用。

〖非〗 Côte-d’Ivoire【科特迪瓦】, Sénégal【塞内加尔】

1) Sénégal « L’arachide de bouche et le tabac sont cultivés et traités dans la région de Kaolack. » [Thiam 1987] 考拉可地区种植并加工花生和烟草。

Origine
Innovation par composition.

Citat. 1-1 Tchichelle, Tchivela, Longue est la nuit, Paris, Hatier, 1981, p. 68.

Citat. 1-2 Féral, Gabriel, Le tambour des sables, Paris, Éditions France-Empire, p. 298.

Citat. 1-3 Beauchemin, Yves, Juliette Pomerleau, Montréal, Éditions Québec/Amérique, p. 468.

Citat. 2 Thiam, Iba Der, etc., Mon premier livre de géographie, Dakar-Abidjan-Lomé, NEA, 1987, p. 28.

Laisser un commentaire