[badam] n. m.
〖非〗〖印〗〖太〗
1. Bot.【植】 « Myrobalan, fruit rond et rouge du badamier, dont la graine est comestible. » 榄仁果,色红状圆,果仁可食。 v. amande
〖非〗 Côte d’Ivoire【科特迪瓦】, Gabon【加蓬】
〖印〗 La Réunion【留尼旺】, Madagascar【马达加斯加】
〖太〗 Nouvelle-Calédonie【新喀里多尼亚】
1) Gabon « Et soudain, on les rencontre habillés tous de leurs haillons et pieds nus en bord de mer, certains en train de casser les badames et d’autres en train de vendre des crabes […]. » [Ndong Mbeng 1992] 忽然,我们在海边碰到了穿着破衣烂衫打着赤脚的他们,他们中的一些正在敲榄仁,另外的在卖螃蟹……
2) Madagascar « C’est quoi, une noix ? – C’est comme ici les badames. » [BavouxMAD-locuteur 2000] “这是什么,是坚果吗?—— 是榄仁果果仁。”
3) Nouvelle-Calédonie « Les fruits ronds et rouges du badamier, appelé badames, sont caducs à la saison fraîche, période où l’arbre perd également ses grosses feuilles rougies […]. » [Bourret 1981] 榄仁树的果实又红又圆,名叫badame,它们会在六月到九月的季节成熟落下,届时榄仁树宽大火红的叶子也会脱落……
| Origine |
|---|
| Emprunt au hindi ou au persan badam. |
| Dérivés | |
|---|---|
| badamier |
| Synonymes dans la francophonie | |
|---|---|
| kokoman, amande de Cayenne, amande de Gambie, amande du Sénégal | 〖非〗 Côte d’Ivoire【科特迪瓦】 |
Citat. 1-1 Ndong Mbeng, Hubert Freddy, Les Matitis : Mes pauvres univers en contre-plaqué, en planche et en tôle, Saint-Maur, Sépia, 1992, p. 24.
Citat. 1-2 Enregistrement d’un locuteur natif.
Citat. 1-3 Bourret, Dominique, Bonnes plantes de Nouvelle-Calédonie et des Loyauté Nouméa, Mouméa, Éd. Du Lagon, 1981, p. 17.
